AGBAGB

  1. ALLGEMEINES – AGB
    Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für den gesamten Geschäftsverkehr mit unseren Kunden. Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen werden vom Kunden durch die Auftragserteilung anerkannt und gelten für die gesamte Dauer der Zusammenarbeit mit dem Kunden. Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind für uns nur verbindlich, wenn wir sie in schriftlicher Form bestätigen.
  2. AUFTRAGSERTEILUNG 
    Der Kunde übergibt die Dokumente zur Übersetzung in elektronischer oder in sonstiger Form. Das Format von fertigen Übersetzungen kann der Kunde unter mehreren verschiedenen Datenformaten wählen. Wir haften nicht für Verzögerungen oder Ausführungsmängel, die durch eine unklare, unrichtige oder unvollständige Auftragserteilung entstehen.

  3. PREISE 
    Alle Angebote und Preise sind freibleibend. Die Preise verstehen sich in PLN, sofern nichts anderes vereinbart ist. Bei umfangreichen Aufträgen kann eine Anzahlung verlangt werden. Alle in unseren Angeboten genannten Preise sind Nettopreise zu denen 23% VAT-Steuer zugerechnet werden muss.

  4. LIEFERFRISTEN 
    Lieferfristen werden nach bestem Wissen und Gewissen dem Kunden angegeben. Sie können immer nur voraussichtliche Termine sein. Eine Lieferung gilt als erfolgt, wenn die Übersetzung an den Kunden ausgehändigt wurde oder an das von ihm angegebene Adresse abgeschickt wurde.

  5. STÖRUNG, HÖHERE GEWALT, SCHLIESSUNG UND EINSCHRÄNKUNG DES BETRIEBS, NETZWERK- UND SERVERFEHLER, VIEREN
    Wir haften nicht für Schäden, die durch Störung unserer Firma, insbesondere durch höhere Gewalt, z.B. Naturereignisse, Netzwerk- und Serverfehler und sonstige von uns nicht zu vertretenden Hindernisse entstehen. In solchen Ausnahmefällen sind wir berechtigt, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Das gleiche gilt, wenn wir aus wichtigem Grunde unsere Firma, insbesondere unseren Online-Service, für eine bestimmte Zeit ganz oder teilweise einstellen oder einschränken. Wir haften ebenfalls nicht für Schäden, die durch Viren entstehen.

  6. HAFTUNG – AGB
    Der Auftragnehmer verpflichtet sich zur termingerechten und soliden Ausführung des Übersetzungsauftrags. Sämtliche Reklamationen bezüglich des übersetzten Textes ist der Kunde verpflichtet uns unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 5 Tagen (Eingang bei uns) vom Übergabedatum anzumelden. Der Auftragnehmer fertigt die Übersetzung des Textes nach bestem Wissen und Gewissen vollständig sowie sinngemäß und grammatikalisch richtig zum Zweck der Information an. Wenn der Auftraggeber unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 5 Tagen (Eingang bei uns) vom Übergabedatum. Nach Ablauf dieses Termin wird die Übersetzung anerkannt als vertragsgemäß ausgeführt. Die eventuelle entsprechend begründete Reklamation ist der Kunde verpflichtet uns in schriftliche Form vorzulegen und uns zunächst Gelegenheit zur Nachbesserung zu geben. Wenn eine Nachbesserung nachweislich erfolglos bleibt, so hat der Auftraggeber das Recht auf Minderung. Weitergehende Ansprüche, einschließlich Schadenersatzansprüche wegen Nichterfüllung, sind ausgeschlossen. Die Haftung ist in jedem Fall der Höhe nach auf den Wert des betreffenden Auftrages begrenzt. Wir haften nicht für Übersetzungsfehler, die vom Auftraggeber durch unrichtige, unvollständige oder nicht rechtzeitig zur Verfügung gestellte Informationen oder Unterlagen oder durch fehlerhafte oder unleserliche (auch teilweise) Quelltexte verursacht wurden. Werden wir aufgrund einer Übersetzung wegen einer Verletzung des Urheberrechts in Anspruch genommen, oder werden Ansprüche Dritter geltend gemacht, so stellt uns der Auftraggeber in vollem Umfang von der Haftung frei.

  7. LIEFERVERZUG, UNMÖGLICHKEIT, RÜCKTRITT 
    Zum Rücktritt vom Vertrag ist der Kunde in den Fällen des von uns zu vertretenden Leistungsverzugs nur berechtigt, wenn die Lieferfrist von uns unangemessen lange überschritten worden ist und er uns schriftlich eine angemessene Nachfrist gesetzt hat.

  8. ABTRETUNG VOM VERTRAG
    Die Abtretung der Rechte aus einem Vertrag durch den Kunden bedarf unserer schriftlichen Zustimmung.

  9. ZAHLUNGSBEDINGUNGEN 
    Unser Honorar ist innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsdatum, unter Ausschluss der Aufrechnung oder Zurückbehaltung, fällig. Bei Überschreitung des Zahlungsziels werden gesetzliche Zinsen berechnet.

  10. EIGENTUMSVORBEHALT 
    Die gelieferte Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum. Bis dahin hat der Auftraggeber kein Nutzungsrecht.

  11. VERSAND, ÜBERTRAGUNG 
    Der Versand bzw. die elektronische Übertragung erfolgt auf Gefahr des Kunden. Für eine fehlerhafte oder schädliche Übertragung der Texte oder für deren Verlust, sowie für deren Beschädigung oder Verlust auf dem nicht elektronischen Transportwege haften wir nicht.

  12. GEHEIMNISSCHUTZ 
    Alle Texte werden vertraulich behandelt, und wir verpflichten uns, Stillschweigen über alle Tatsachen zu bewahren, die uns im Zusammenhang mit unserer Tätigkeit für den Auftraggeber bekannt werden. Wir garantieren keinen absoluten Geheimschutz im Fall von Dokumenten und Daten, die auf elektronischem Wege übergeben werden, weil die Eventualität nicht ausgeschlossen werden kann, dass während des Datentransfers unbefugte Drittpersonen auf die übermittelte Texte Zugriff nehmen.

  13. ANZUWENDENDES RECHT UND GERICHTSSTAND  
    Das Vertragsverhältnis und weitere Geschäftsverbindungen zwischen uns und dem Kunden unterliegen ausschließlich dem polnischen Recht unter Ausschluss des internationalen Kaufrechts. Soweit zulässig, gilt für alle Streitigkeiten als ausschließlicher Gerichtsstand für beide Teile des Vertrags Płock/Polen.

  14. WIRKSAMKEIT 
    Die Unwirksamkeit einer oder mehrerer Bestimmungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen wird die Gültigkeit der übrigen nicht berührt. Es gilt dann eine dem rechtlichen und wirtschaftlichen Zweck am nächsten kommende gültige Bestimmung.
    AGB